<翻譯> Your reality 你的現實 中英文對照
這篇不是小說啦
只是想試著翻譯看看
然後我不會字幕(ㄍ
這首歌真的是很美
而且Monika很正聲音又可愛:P
但我的翻譯不專業就是了
請搭配底下影片服用
Every day, I imagine a future where I can be with you
每一天,我都在想像著未來我們能在一起
In my hand is a pen that will write a poem of me and you
我手中,有支筆正寫下我們的美好詩篇
The ink flows down into a dark puddle
墨水流逝成了黑色
Just move your hand - write the way into his heart!
動動我的手,一字一句寫進他心中
But in this world of infinite choices
但在這有無限選擇的世界
What will it take just to find that special day?
要怎麼做,才能找到那特別的一天?
What will it take just to find that special day?
要怎麼做,才能找到那特別的一天?
*間奏
Have I found everybody a fun assignment to do today?
我是否找到一些有趣的事與大家一起做?
When you're here, everything that we do is fun for them anyway
當我與你一起,每件事都比以往還要更有趣
When I can't even read my own feelings
當連我都無法詮釋我的感受
What good are words when a smile says it all?
一個微笑就可以勝過千言萬語
And if this world won't write me an ending
如果這世界不願給我一個美好結局
What will it take just for me to have it all?
那我要怎麼做,才能邁向屬於你我的幸福呢?
*間奏
Does my pen only write bitter words for those who are dear to me?
難道我的筆,只會傷害我深愛的人嗎?
Is it love if I take you, or is it love if I set you free?
佔有你,還是放你自由那才叫作愛?
The ink flows down into a dark puddle
墨水流逝成了黑色
How can I write love into reality?
我如何把寫在紙上的愛意帶到現實給你?
If I can't hear the sound of your heartbeat
如果我再也聽不到你的心跳聲
What do you call love in your reality?
在你的現實中,如何稱呼愛?
And in your reality, if I don't know how to love you
倘若在你的現實中,我不知該如何去愛你
只是想試著翻譯看看
然後我不會字幕(ㄍ
這首歌真的是很美
而且Monika很正聲音又可愛:P
但我的翻譯不專業就是了
請搭配底下影片服用
Every day, I imagine a future where I can be with you
每一天,我都在想像著未來我們能在一起
In my hand is a pen that will write a poem of me and you
我手中,有支筆正寫下我們的美好詩篇
The ink flows down into a dark puddle
墨水流逝成了黑色
Just move your hand - write the way into his heart!
動動我的手,一字一句寫進他心中
But in this world of infinite choices
但在這有無限選擇的世界
What will it take just to find that special day?
要怎麼做,才能找到那特別的一天?
What will it take just to find that special day?
要怎麼做,才能找到那特別的一天?
*間奏
Have I found everybody a fun assignment to do today?
我是否找到一些有趣的事與大家一起做?
When you're here, everything that we do is fun for them anyway
當我與你一起,每件事都比以往還要更有趣
When I can't even read my own feelings
當連我都無法詮釋我的感受
What good are words when a smile says it all?
一個微笑就可以勝過千言萬語
And if this world won't write me an ending
如果這世界不願給我一個美好結局
What will it take just for me to have it all?
那我要怎麼做,才能邁向屬於你我的幸福呢?
*間奏
Does my pen only write bitter words for those who are dear to me?
難道我的筆,只會傷害我深愛的人嗎?
Is it love if I take you, or is it love if I set you free?
佔有你,還是放你自由那才叫作愛?
The ink flows down into a dark puddle
墨水流逝成了黑色
How can I write love into reality?
我如何把寫在紙上的愛意帶到現實給你?
If I can't hear the sound of your heartbeat
如果我再也聽不到你的心跳聲
What do you call love in your reality?
在你的現實中,如何稱呼愛?
And in your reality, if I don't know how to love you
倘若在你的現實中,我不知該如何去愛你
I'll leave you be
那我就任你自由吧
留言
張貼留言